کتاب جزء از کل
کتاب جز از کل بانام انگلیسی A fraction of the whole اثر «استیو تولتز» در سال 2008 منتشر شد. این کتاب یکی از موفقترین آثار ادبیات استرالیا است که در مدتزمان کمی توانست بهعنوان یکی از پرفروشترین آثار نیویورکتایمز و آمازون شناخته شود. این کتاب روایت دو نسل از خانوادهی «دین» است که با کارهای عجیبوغریب و گاها جنایی و ترسناک در میان مردم کشور استرالیا شناخته شدهاند. «مارتین دین»، «تری دین» و «جسپر دین» سه ضلع مثلث این کتاب محبوب و تأثیرگذار هستند که از زمان جنگ جهانی دوم تا اوایل قرن بیست و یکم در استرالیا، پاریس و تایلند زندگی میکنند. نشر چشمه نسخهی الکترونیک این کتاب را در اختیار فیدیبو قرار داده است و دانلود کتاب جز از کل در همین صفحه موجود است.
کتاب جز از کل بزرگترین رمان تاریخ استرالیا است که در سال 2008 نامزد جایزهی من بوکر شد. در این سال رمان «ببر سفید» نوشتهی «آراویند آدیگا»، نویسندهی هندی-استرالیایی برندهی این جایزه شد در حالی که برخی از منتقدان بر این باور بودند کتاب «استیو تولتز» هم شایستهی دریافت این جایزهی بود. این کتاب تنها یک رمان جذاب نیست بلکه اظهارنظرهایی فلسفی دربارهی زندگی بشر است که با قلم جادویی به نگارش درآمده است.
نویسنده شخصیتهای این قصه را باکمی اغراق در میان داستانی پرفرازونشیب قرار داده و آنها را محکوم به زندگی و ادامهی حیات کرده است.
خلاصه داستان جزء از کل
«مارتین» و «تری» دو برادر از یک خانوادهی معمولی استرالیایی هستند که در ابتدا شبیه به همهی مردم عادی زندگی میکنند ولی پس از مدتی «تری» به یکی از محبوبترین شخصیتهای ورزشی استرالیا تبدیل میشود و تمام مردم را تحت تأثیر خود قرار میدهد. او باوجود آنکه قهرمان مردمش میشود ولی زندگیاش با یکی از زندانیهای تبهکار استرالیایی گره میخورد و راهی زندان میشود. «مارتین»، برادر او پس از سوزاندن کل شهر در حالی که در این فکر است برادرش در سلول انفرادی تاریک زندان شهر در حال سوختن است و او را برای همیشه ازدستداده است خانه خود را ترک میکند و با فصل جدیدی از زندگی در پاریس روبهرو میشود.
«مارتین دین» شخصیت متفکر و عجیب داستان «جزء از کل» در هرلحظه از این داستان در حال کنکاش و واکاوی شخصیت خود و دیگران است. او ذهنی مملو از سؤال دارد و همواره با خود درگیر است و همیشه به دنبال این است که چرا انسان به وجود آمده است و درنهایت سرنوشت او چیست؟ او باوجود تمام این اندیشههای بیپاسخ، در جوانی در شهر پاریس با موجودی به نام «جاسپر دین»، پسرش روبهرو میشود و خود را در مقام تربیت و تعلیم یک بشر دیگر میبیند. زندگی این پدر و پسر که شبیه به خطی موازی است داستان پرکشش «جزء از کل» را شکل میدهد.
درباره استیو تولتز
« استیو تولتز، Steve Toltz » نویسندهی استرالیایی سال 1972 در سیدنی به دنیا آمد. او در جوانی تحصیلاتش در دانشگاه نیوکاسل را به سرانجام رساند و در آن سالها چند شعر و داستان کوتاه نوشت که چندان موفق نبودند. استیو پیش از آنکه بهعنوان نویسندهای برجسته شناخته شود به مونترال، ونکوور، نیویورک، بارسلونا و پاریس سفر و شغلهای مختلفی را تجربه کرد. او مدتی به فیلمبرداری، بازاریابی و آموزش زبان انگلیسی مشغول بود و زمانی که برای شرکت در یک مسابقهی نویسندگی قلم را در دست گرفت شاهکار «جزء از کل» را خلق کرد.
«استیو تولتز» نبوغ بینظیرش را در اولین کتابش نشان داد و خوانندگان ادبیات داستانی را متحیر کرد. او نوشتن داستان را ادامه داد و سال 2015 کتاب ریگ روان را منتشر کرد که این داستان هم با ترجمهی «پیمان خاکسار» به فارسی منتشر شده است.
ترجمه کتاب جزء از کل به فارسی
کتاب «جزء از کل» را «پیمان خاکسار» به فارسی ترجمه کرده است و نشر چشمه آن را در سال 1393 منتشر کرده است
که کتاب الکترونیکی جز از کل در همین صفحه برای دانلود و خرید موجود است. این کتاب پرطرفدار یکی از عناوین پرفروش سالهای اخیر است که در لیست کتابهای محبوب و پرفروش فیدیبو نیز قرار دارد. یکی از دلایل محبوبیت این اثر در میان خوانندگان فارسیزبان، ترجمهی خوب و خواندنی «پیمان خاکسار» است که توانسته است جان مطلب را ادا کند.
این مترجم معروف ایرانی سال 1354 در تهران به دنیا آمد و تحصیلاتش را در رشتهی سینما به سرانجام رساند. او مدتی را بهعنوان تدوینگر مشغول به کار بود و تدوین چندین اثر سینما و تلویزیون را در کارنامهی هنریاش دارد. «خاکسار» از سال 1385 فعالیت در حوزهی ترجمه را آغاز کرد و در مدتزمان کوتاهی توانست به موفقیتهای مثالزدنی دست یابد.
او آثار معروفی ازجمله «اتحادیهی ابلهان» اثر «جان کندی تول»، «برفک» اثر «دان دلیلو» و «مادربزرگت رو از اينجا ببر!» اثر «ديويد سداريس» را در سالهای اخیر ترجمه کرده و بهعنوان مترجمی توانا شناخته شده است.
ترجمهی کتاب «جزء از کل» بار دیگر سبب درخشش نام این مترجم شد، «خاکسار» دربارهی این اثر گفته است:
«جز از کل کتابی است که هیچ وصفی، حتا حرفهای نویسندهاش، نمیتواند حق مطلب را ادا کند…خواندن جزء از کل تجربهای غریب و منحصربهفرد است. در هر صفحهاش جملهای وجود دارد که میتوانید آن را نقلش کنید. کاوشی است ژرف در اعماق روح انسان و ماهیت تمدن. سفر در دنیایی است که نمونهاش را کمتر دیدهاید. رمانی عمیق و پرماجرا و فلسفی که ماهها اسیرتان میکند. به نظرم تمام تعاریفی که از کتاب شده نابسندهاند. این شما و این جز از کل.»
کتاب «جزء از کل» را علاوهبر نشر چشمه، انتشارات نیک فرجام با ترجمهی «زهرا یعقوبیان» و انتشارات آتیسا با ترجمهی زهره قلی پور ترجمه کرده است.
هنوز بررسیای ثبت نشده است.